sorakoの日々徒然

老年期マダムのつぶやき。

おばさん

 

マサラティーさんのブログの中で『おばさん』という言葉に触れられていた。⬇️

https://masaratea.hatenablog.com/entry/2022/06/20/102555

それを読んでいてちょっと論点がずれるかもしれないけど、中国語講師をしているご近所さんの事を思い出した。

 

私とは親子以上に年齢が離れているご近所さんは日本人の旦那さんと結婚して来日されて間がない。でも日本語の読み書き会話はほぼ完璧という才媛だ。

中国語のレッスンをたまにしてもらっていた時LINEでのやりとりで私のことを名字で〇〇さんと呼んでいたのに、途中から『おばさん』に変わった。

毎回LINEでやり取りするたび『おばさん』と呼びかけられるのは、おばさんを通り越しておばあさんの私😅でもなんだかなぁ〜と思っていた。

そこでレッスンの時思い切って何故名字から『おばさん』にかわったのかたずねたら、なんと中国では歳上の女性を尊敬をの気持ちを込めて呼ぶ時に『おばさん』(中国語でなんて言うか忘れた💦)と呼ぶと言うではないか。更に歳上の人に名字で呼ぶ方が失礼に当たると😵!

所変わればなんとやら。

そこで日本では親戚の歳上の女性に対しては『おばさん』と呼ぶのは普通なんだけど、それ以外ではお互いを名字で呼ぶ方が一般的ですと伝えたら、ご近所さんかなりビックリ‼️お互いに衝撃を受けた。

「では日本では知らない女性になんて呼びかけたらいいのですか?」と聞かれたので、「私なら「もしもし」とか「あの〜」とか、「奥さん」、「お嬢さん」かなぁ。『おばさん』と呼びかけた事は無いなぁ。」と。

話しながら日本語で適切な表現が思い当たらないことに私も驚いた。「ご婦人」と呼びかける事しないし。子どもが大人の女性を呼ぶときは『おばさん』でいいけど大人同士だと呼びかけ方に悩むなぁ。男性用の呼び方も同じく。

ほんと、感じのいい呼び方ないのかなぁとおばあさんは考え込む。