子どもが高校生の頃、中国人の友だちから
「エビチリ一つ下さい。」というのを
中国語で教えてもらった事があった。
将来中国に行ったら
レストランでエビチリなら頼める〜と
楽しそうに話していた。
ところがあるテレビ番組で中国人の女性が
中国には『エビチリ』という料理は無いと話していて驚いた。
その女性は日本に来て初めて
『エビチリ』を知ったと。
中国人のご近所さんに聞いてみるとやはり
中国で『エビチリ』は見たことないし
中国語で何というのかも知らないと。
ということは「エビチリ一つ下さい」は
中国では通じない?
日本の中華料理店で頼むとしても
日本語で頼むから、結局使えない。
と分かって、これまたビックリ。